EXPERT COURSE

OpenClaw: AI Assistant for Language Professionals

Your Work Hasn't Changed. Your Tools Should

The language services industry is under more pressure than ever to deliver faster, at higher volumes, without sacrificing quality. According to CSA Research, 90% of language professionals report that AI tools have already entered their workflows, yet most are still copy-pasting between a ChatGPT tab and a Word file, losing formatting, losing context, and losing time.

AI That Actually Knows Your Job

Most AI tools were built for everyone, which means they were built for no one in particular. This course is different.

You will set up a personal AI assistant that knows your language pairs, your clients, your glossary, and your rates, and can handle the tasks that eat your time every single week: translating a formatted DOCX without destroying the layout, running a terminology check against your approved glossary, extracting a clean project brief from a chaotic client email, or generating a news digest every Monday morning before you open your inbox.

No Code. No Terminal. No Excuses

Everything in this course is done through a chat window. You will not write a single line of code or open a terminal. If you can type a message, you can complete every exercise. By the end of the session you will have a working AI assistant configured to your workflow; not a demo, not a prototype, something you will actually use the next day.

Conditions: Please read our course and subscription plans terms and conditions carefully. With your registration, you confirm that you have read, understood and accepted our conditions and agree with them. 

If you have any questions, please visit the FAQ section (for courses or subscription plans) or get in touch with us.

Add to Calendar

Apple Google Office 365 Outlook Outlook.com Yahoo

  • This webinar includes:
  •    Expert panellist: Maria Sukhareva, AI Specialist
  •      Live activities
  •  Lifetime access to the course and extra contents
  •  In English
  •  Certificate of completion
  •  Course duration: 3 h (approximately)
  •  When: 19 June 2026 (11.00 a.m. CEST)
Course created in collaboration with:

Free for Crowdin Enterprise Users

OpenClaw: AI Assistant for Language Professionals

Watch a localization pro vibe code a new capability into Crowdin in 1 hour.
Learn the prompts, patterns, and guardrails to do it yourself.

Session 1 - Meet Your AI Assistant
Session 2 - Real Files, Real Work
Bonus Module
Session 1

Meet Your AI Assistant (1.5 hours)

Session 1

1. Intro
What is OpenClaw, how AI models work, what this tool can and cannot do, and how it differs from ChatGPT. 

1.1 Exercise 1: Email Templates
A pure chat exercise with no files. Participants ask the assistant to write a quote delivery email for a 5,000-word legal translation project, then customize the tone and wording live. 

1.2 Exercise 2: Knowledge Base / Second Brain
Participants paste their own style guides, glossary excerpts, or client instructions into the assistant's memory. They then ask questions live: "What does our style guide say about numbers in French?" or "What is the preferred term for X with Client Y?" Demonstrates persistent, searchable context that survives between sessions. Useful for translators, PMs, and ops directors alike.

1.3 Exercise 3: Recurring News Briefing
Participants set up a recurring task: every Monday morning, OpenClaw fetches the latest news from localization, AI in translation, and the language services market, and delivers a short digest. Introduces the concept of scheduled automation without requiring any file handling.

1.4 Show & Tell
Participants share their screen or paste what they built. Open mic, no pressure.
SESSION 2

Real Files, Real Work
(1.5 hours)

Session 2

2. Recap
Brief review of Session 1 outputs.

2.1 Exercise 4: Translation Quality Checklist
Participants upload a translation (or paste a segment) and define a quality checklist: do numbers match the source? are tags intact? do terms follow the glossary? are units of measurement converted correctly? The assistant outputs a structured QA report they can forward to a client or keep for internal records. 

2.2 Exercise 5: DOCX Translation with Formatting
Participants drop a formatted Word file into the chat and instruct the assistant: "Translate from English to German, preserve all styles, tables, headers, and footnotes." They receive a properly formatted translated file back. 

2.3 Exercise 6: PDF to Translated PDF
The most technically complex exercise, saved for last. A scanned or formatted PDF comes in; the assistant extracts the text, translates it, and returns the output in the same layout. Demonstrates end-to-end file handling that previously required dedicated tools or manual reformatting.

2.4 Show & Tell + Q&A
Participants share their translated DOCX or QA report. Final questions, wrap-up. 
BONUS MODULE

Recorded Bonus Module

Bonus Module

3.1 Rate calculator
Paste your rate card, calculate quotes for complex projects with multiple variables
3.2 Connecting Gmail or Outlook
For direct email sending from the assistant
3.3 Advanced scheduling
Cron-style recurring tasks for ops directors
3.4 Connecting to shared drives and CAT tool output folders

Course Description

This course teaches language professionals how to configure and use OpenClaw, an AI agent platform, as a personal productivity assistant, without writing a single line of code. Across two live sessions of 1.5 hours each, participants work through six hands-on exercises that cover the most common pain points in translation and localization workflows: file-based tasks (translating formatted Word documents and scanned PDFs), terminology QA, admin automation (email templates, project briefs), and recurring task setup. Every exercise produces an immediate, usable output.

Coach Description
Maria Sukhareva is an AI Realist and Founder working at the intersection of language technology and practical AI adoption. She designs and delivers training for language professionals who want to work smarter with AI tools, without the hype, without the jargon, and without needing a developer on call.

Who Is This Course For?

This course is ideal for:
  • Freelance and in-house translators who regularly work with formatted documents (DOCX, PDF) and want to stop losing layout on translation or re-keying content manually.
  • Localization project managers who spend significant time extracting project parameters from client emails, generating quotes, or chasing status updates.
  • Localization and program managers who need a shared knowledge base for style guides, glossaries, and client preferences that their whole team can query instantly.
  • Operations directors responsible for process efficiency at LSPs and translation bureaus who want to automate repetitive admin before investing in full enterprise tooling.

No programming background is required
. No prior experience with AI agents is needed. If you have used ChatGPT or a similar tool at least once, you have all the technical background this course requires.

Resources

Before starting the course, participants must have the following ready:
  • A computer running macOS or Windows (Linux supported but not officially tested)
  • Python 3.10 or later installed via the Workshop Setup Guide
  • OpenClaw installed installed via the Workshop Setup Guide
  • An OpenRouter account with API credits (participants will need a key with $5 credits)
  • A browser (Chrome) with access to http://localhost:18790
  • A sample DOCX file to use in Exercise 5 (participants can use their own; a sample file will be provided)
  • A sample PDF file to use in Exercise 6 (participants can use their own; a sample file will be provided)
  • A sample glossary (participants can use their own; a starter glossary will be provided for Exercise 2 and Exercise 4)


All sample files will be distributed via the Telegram support chat before Session 1.

Maria Sukhareva

| AI Specialist
| Founder at AI Realist
About MARIA
Maria Sukhareva is the founder of AI Realist, an independent publication offering vendor-neutral, anti-hype analysis of enterprise AI for a practitioner audience.

Through her weekly AI Realist Radar briefings, long-form investigative writing, regular workshops, and keynote engagements, she covers the developments enterprises actually need to navigate, from model releases and pricing shifts to security incidents and governance frameworks. AI Realist has grown to over 30,000 followers on LinkedIn and hundreds of paying subscribers, with her work cited by top media outlets including Forbes and Die Welt.

Alongside AI Realist, Maria serves as Principal Expert in AI and Lead AI Strategist at a DAX40 company, with over 15 years in NLP and generative AI. Her path runs from certified translator to computational linguist at Universität des Saarlandes, through leading the machine translation initiative at BMW Group, to her current role shaping enterprise AI strategy.

Maria holds a background in computational linguistics, has authored more than 20 publications, and speaks four languages.