Orchestrating Intelligence.The New Translation Workflow
The End of Translation as We Knew It
From Post-Editing to Orchestrating Intelligence
Conditions: Please read our course and subscription plans terms and conditions carefully. With your registration, you confirm that you have read, understood and accepted our conditions and agree with them.
If you have any questions, please visit the FAQ section (for courses or subscription plans) or get in touch with us.
If you have any questions, please visit the FAQ section (for courses or subscription plans) or get in touch with us.
Redesign your AI translation workflow.
Move beyond MTPE and become a context-driven content author.
SESSION 1
Context Sensitivity: Eliminating MTPE
Session 1
1.1 Why MTPE is cognitively draining
1.2 Segment isolation vs contextual validation
1.3 Understanding Translation Smells
1.4 Bureau Works’ Semantic Sidekick engine
1.5 The Sous Chef: AI fine-tuning with glossaries and style guides
1.6 Designing a workflow that doubles output without increasing stress
Outcome:
Participants learn how to redesign their workflow within Bureau Works to increase productivity through clarity rather than speed.
SESSION 2
From Commodity
to Authorship
Session 2
2.1 The commodity trap in modern localization
2.2 Why accuracy is the new baseline
2.3 Translating intent instead of words
2.4 Cultural resonance and contextual impact
2.5 Strategic repositioning using Bureau Works
2.6 Becoming an architect of user experience
Outcome:
Participants leave with a framework for positioning themselves as content authors in AI-enhanced ecosystems.
Course and Tutor Description
Who is this course for?
Resources
Meet
Gabriel Fairman
Gabriel is a thought leader and entrepreneur specializing in localization and business process automation.
Under his leadership, Bureau Works evolved from a boutique translation agency into a global localization platform and Translation Management System (TMS).
Under his leadership, Bureau Works evolved from a boutique translation agency into a global localization platform and Translation Management System (TMS).
A speaker of six languages, Gabriel grew up with American English, Brazilian Portuguese, and Argentinian Spanish. He later added French, Italian, and Mandarin to his repertoire.
He frequently writes about business leadership, entrepreneurship, and personal growth.
Outside of work, he enjoys playing the guitar, cooking, tennis, and spending time in nature.
Gabriel Fairman - Course host



