EXPERT COURSE

UX/UI Localization &
Language Leadership

Why UX/UI Localization Matters Today

Localization of digital products goes far beyond translating strings. Language directly affects how users understand, trust, and interact with interfaces.
In fact, 55 % of global consumers only buy from websites that provide information in their own language, and 72 % are more likely to purchase when content is available in their native language, making localization a decisive factor for usability and conversion.

A Growing Demand for UX-Aware Localization Professionals

As digital products expand globally, the need for localization that works within UX and UI constraints continues to grow. The software localization market was valued at around USD 4.9 billion in 2024 and is expected to grow at a CAGR of 12.4 % through 2034, driven largely by SaaS, apps, and digital platforms that must perform consistently across languages.

A Coherent Learning Path from Interfaces to Language Leadership

Across 3 complementary sessions, this course provides a structured introduction to UX/UI localization in real production environments.
Participants begin by understanding how digital products are built and how language shapes user experience before localization starts.
They then move into practical problem-solving, learning how to adapt language to design constraints, layouts, and cultural expectations.
The final session focuses on the Language Lead role, exploring how linguistic decisions, documentation, and collaboration ensure clarity and consistency at scale.

Each session can be followed independently, yet together they form a coherent learning path that reflects real-world localization workflows and prepares students to make informed, confident decisions in multilingual digital projects.

Conditions: Please read our course and subscription plans terms and conditions carefully. With your registration, you confirm that you have read, understood and accepted our conditions and agree with them. 

If you have any questions, please visit the FAQ section (for courses or subscription plans) or get in touch with us.

Add to Calendar

Apple Google Office 365 Outlook Outlook.com Yahoo

  • This webinar includes:
  •    Expert panellist: Célia Perez, Language Lead and UX/UI Specialist
  •  Lifetime access to the course and extra contents
  •  In English
  •  TranslaStars Uni Certificate of Completion
  •  Course duration: 6 h (approximately)
  •  When:  9, 10 & 14 April, 2026 (18.00 CET), 2 h/day

UX/UI Localization & Language Leadership

Learn how to make your brand visible in AI answers
with a hands-on AI visibility audit and action plan.

Session 1 - UX/UI Essentials
Session 2 - UX/UI Localization
Session 3 - Inside the Role of a Language Lead
SESSION 1 -  ESSENTIALS

UX/UI Essentials for Localization Pros

Session 1

1.1 How interfaces are created: Understanding the lifecycle of digital products before localization begins
1.2 Language and user experience: Seeing how wording influences clarity, flow, and usability
1.3 From monolingual to multilingual: Identifying what changes when products scale across languages
1.4 Product teams and roles: Knowing who creates, approves, and maintains interface content
1.5 Reference materials in context: Using design systems, style guides, and specs effectively
1.6 Localization within the ecosystem: Placing translators and reviewers inside product workflows
1.7 Common content types: Buttons, menus, messages, help texts, and onboarding flows
1.8 AI as a support tool: Using AI to assist analysis and decision-making without replacing judgment
SESSION 2 - UX/UI Localization

UX/UI Localization:
From Challenges to Creative Solutions

Session 2

2.1 Text inside design constraints: Managing length, structure, and readability
2.2 Grammar vs layout: Handling inflection, agreement, and word order limitations
2.3 Space and hierarchy: Adapting content to fixed UI elements and visual priorities
2.4 Cultural expectations: Aligning tone, conventions, and interaction patterns
2.5 Component-based localization: Approaching buttons, forms, alerts, and navigation differently
2.6 Context-dependent decisions: Adjusting solutions based on where text appears
2.7 Usability-driven choices: Prioritizing clarity and function over literal translation
2.8 Creative problem solving: Balancing accuracy, consistency, and user experience
SESSION 3 - LANGUAGE LEAD

Inside the Role of a Language Lead

Session 3

3.1 What a Language Lead does: Understanding responsibilities beyond translation
3.2 Linguistic decision-making: Choosing solutions when information is incomplete
3.3 Consistency at scale: Maintaining coherence across products and content types
3.4 Shared resources: Creating and managing guidelines, glossaries, and references
3.5 Collaboration across roles: Supporting translators, reviewers, and stakeholders
3.6 Autonomy vs alignment: Balancing individual judgment with team standards
3.7 Representing a language: Acting as a point of reference within workflows
3.8 Quality through structure: Building frameworks others can rely on

Course Description

This course explores UX/UI localization as a core competence for modern language professionals.
Across three complementary sessions, participants learn how digital products are built, how language interacts with interface design and structural constraints, and how linguistic decisions are guided and maintained at scale.
The course moves from UX/UI fundamentals to hands-on localization problem solving and concludes with an inside look at the Language Lead role, focusing on strategy, consistency, and collaboration.
Students leave with practical methods to improve usability, clarity, and cultural relevance in multilingual digital products, and a clearer understanding of how localization contributes to successful user experiences.

By the end of the course, you will have:
  • A clear understanding of how UX/UI content is created and localized
  • Practical methods to identify and solve interface localization challenges
  • The ability to adapt language to design, structure, and user context
  • Insight into Language Lead responsibilities and strategic decision-making
  • Skills that transfer directly to real localization and product environments

Who is this course for?

This course is designed for:
  • Localization and translation professionals working with digital products
  • UX writers and content specialists collaborating with localization teams
  • Language Leads or senior linguists seeking a structured framework
  • Project managers who want to better understand linguistic decision-making
  • Anyone involved in multilingual product development

Resources

Linguistic skills:
  • A good English level is required.

IT resources:
  • A computer with speakers as well as a stable internet connection are necessary


Availability:
  • Life access to the recording of the webinar and extra contents when you acquire your place.

Célia Perez

| UX/UI Localization Specialist
About CÉLIA
Célia is a French UX/UI Localization Specialist based in Paris, with an MA in English Studies from the Sorbonne (France) and a Graduate Diploma in American Studies and Translation from Smith College (USA).
She began her career as a French/English teacher before working as an interpreter and later as a QA tester in the software industry. This diverse foundation led her to specialize in software localization, where she now has 10 years of experience.
As a freelance Linguist and Language Lead, Célia collaborates closely with renowned global clients and international teams to adapt digital products for French-speaking audiences.
Well-known for her technical fluency and attention to detail, she specializes in UX/UI copy, marketing, accessibility, and inclusive language.
She enjoys sharing her expertise through training sessions and mentoring, helping people understand best practices of UX writing, localization workflows, and quality assurance in multilingual digital environments.
Created with