FREE EXPERT COURSE

Continuous Localization: Workflows for the Future

Ready for Continuous Localization?

Software ships weekly. Marketing updates daily. Support content is refreshed the moment a product changes.
The translation industry is in danger of being obsoleted by AI.
Will the industry 
grow up to the logistics challenge and promote professional, high-quality translation, or will the expectation of the users decrease because human translation is slow and expensive because of the administrative overhead?
The profile of Localization Workflow Architects is a new, highly sought-after profile. This course gives you the foundation to become one.

Technology Promises, People Deliver

Every modern translation management system claims to support continuous localization. In practice, something breaks every time content crosses a system boundary. Client TMS talks to vendor BMS badly or not at all. Minimum fees make small handoffs uneconomical. Vendor databases live outside the client platform. AI and LLM layers get bolted on top of workflows that were never designed for them. The result is a supply chain that looks automated on paper and is held together by email and project managers in practice.

What You Will Take Away From This Course

We will map the stages of a continuous localization project, identify where bottlenecks actually cluster, and learn how project management unification removes them.
You will see where MT, 
MTQE, LLM-based post-editing, and automated QA add real value, and where they just generate work.
You will understand where human project management is necessary, and where 
PMs today are just human bridges filling the gap between systems that do not talk to each other.
By the end of the course you will have a concrete picture of what AI-first continuous 
localization looks like, and a framework to start designing one for your own operation.

A Course Built From Direct Supply-Chain Experience

The frameworks come from seven years of building project management unification at BeLazyworking inside the integrations between TMS, BMS, and client platforms across dozens of enterprise accounts and translation companies. The presenter was one of the instrumental forces behind memoQ until 2016, and turned towards streamlining project management after that.

Conditions: Please read our course and subscription plans terms and conditions carefully. With your registration, you confirm that you have read, understood and accepted our conditions and agree with them. 

If you have any questions, please visit the FAQ section (for courses or subscription plans) or get in touch with us.

Add to Calendar

Apple Google Office 365 Outlook Outlook.com Yahoo

  • This webinar includes:
  •    Expert panellist: István Lengyel, CEO & Founder at BeLazy
  •  Lifetime access to the course and extra contents
  •  In English
  •  TranslaStars Uni Certificate of Completion
  •  Course duration: 4 h (approximately)
  •  When: 27 and 28 April 2026 at 16.00 CEST
Sponsored and created in collaboration with:

CONTINUOUS LOCALIZATION - WORKFLOWS FOR THE FUTURE

Redesign continuous localization for the AI era: TMS-BMS unification, CMS connectors,
MT and LLM workflows, vendor 
orchestration, and supply chain automation.

Session 1 - Continuous Localization
Session 2 - AI-Driven Continuous Localization Systems
SESSION 1 -  Continuous Localization

Continuous Localization.
Reality vs. Promise

Session 1

1.1 Continuous localization scope: what it delivers and where it stops
1.2 Cost bottlenecks: minimum fees, CI/CD gaps, missing strings
1.3 System bottlenecks: TMS limitations, external vendor databases
1.4 Organizational bottlenecks: MLVs, layered workflows, lack of visibility
1.5 Project data mapping: source, metadata, pricing, BMS integration
1.6 Metadata & specifications: missing requirements and misalignment
1.7 End-to-end lifecycle: the 11 stages of continuous localization
1.8 Scope control: why quoting and mid-project changes don’t belong
1.9 Project management: minimum viable setup for scalability
SESSION 2 -  AI-POWERED CONTINUOUS LOCALIZATION

AI-Driven Continuous Localization Systems

Session 2

2.1 Project ingestion: CMS, APIs, TMS, BMS, orchestrators
2.2 Work bundling: unified units across files, workflows, languages
2.3 System harmonization: TMS, BMS, processing layers, notifications
2.4 AI in preparation: DTP, TM setup, MT, MTQE, CAT integration
2.5 AI in quoting & assignment: pricing, vendor selection, availability
2.6 AI in delivery: monitoring, reminders, risk management
2.7 AI in quality: post-editing, QA, LQA automation
2.8 AI in finalization: file creation, PO checks, e-invoicing
2.9 Vendor evolution: new expectations from modern linguists
2.10 Workflow design: building AI-first localization systems
2.11 Action plan: practical steps for implementation

Course and Coach Description

Continuous Localization: Workflows for the Future is a deep dive into how modern language technology meets real-world production.
We will identify where bottlenecks cluster, and learn how project 
management unification can eliminate them.
The course covers:
• The economic and organizational reasons continuous localization breaks down in practice.
• The 11 stages of a continuous localization project, from ingestion to invoicing.
Project management unification across TMS and business/vendor management, and what it actually requires.
• Where MT, LLM, MTQE, automated post-editing, and LQA fit into each stage.
• How continuous localization and AI change the economics of minimum fees, small handoffs, and project size.
• What AI-first continuous localization looks like and how to design toward it.

The course is taught by István Lengyel, an economist, translator, and technology entrepreneur with more than 25 years in the localization industry.
István is the co-founder and CEO of 
BeLazy, the project management unification platform that sits between TMS, BMS, and client systems.
Before BeLazy,
he co-founded Kilgray, the company behind memoQ, one of the most 
widely used CAT tools in the industry. He has worked inside the problems this course describes from every angle: as a translator, as a technology founder, as a product leader, and as an advisor to LSPs scaling enterprise operations.

Who is this course for?

This course is designed for professionals who need to make sense of continuous localization in an AI-driven industry and then act on it. You will get the most value if you recognize yourself in at least one of the following profiles:
LSP operations and production leads scaling enterprise accounts, who need to eliminate the hidden cost of fragmented tooling.
Localization technology architects designing TMS, BMS, and AI integrations, who want a clear picture of where each stage of the project lifecycle actually lives.
Project management directors running continuous localization programs, who do not understand where things go wrong despite their best intentions.
Enterprise localization team members wanting to work against lock-in, and build sustainable supply chains and technology stacks that will hold up for the next five years.
Translation technology consultants and integrators advising LSPs on automation and AI adoption.
Freelance translators and linguists who want to understand how their role fits into continuous workflows and who their ideal clients can be.
Product managers and founders at translation technology companies, who need to see the full supply-chain context their products plug into.

A working understanding of TMS or BMS platforms is helpful but not required.
The course is inclusive of anyone who has worked inside localization production and wants a structured view of where AI actually changes the picture.

Resources

Linguistic skills:
  • A good English level is required.
  • Familiarity with localization industry terminology (TMS, CAT, MT, LQA, etc.) is helpful.

IT resources:
  • A computer with speakers as well as a stable internet connection are necessary. 
  • Optional: access to at least one TMS (Phrase TMS, XTM, memoQ, Trados, Smartling, or similar) for reference during the course.
  • Optional: familiarity with a BMS (XTRF, Plunet, Protemos, or similar) is beneficial but not required.

Availability:
  • Life access to the recording of the webinar and extra contents when you acquire your place.
Meet

István Lengyel

István Lengyel is the founder of BeLazy, the translation industry's project centralization platform.
BeLazy works with small and large companies - both enterprises and translation providers - intending to remove the unnecessary hassle of localization project management. Previously, he co-founded memoQ, and held various positions in the company.
He tried most roles in the industry: he worked as a translator, as Director for Customer Success for On Global Language Marketing, and as a consultant for Nimdzi Insights.
He's an economist, a translator and interpreter, and holds a PhD in translation studies from the ELTE University of Budapest.
István Lengyel - Course host