SEO Marketing Localization Course

SEO, SEA, SEM, marketing translation, readability, Google algorythms... all sound familiar to you, right?

Marketing and SEO localization is one of the fastest growing fields where having the right set of skills will help you get the best customers and thrive.

We have created a 5 module course where you will acquire the skills you need to succeed in marketing translation, where you will learn how SEO impacts translation, and how to apply SEO skills to your translations.

5 days full of dynamic content delivered in English, activities with real life examples in 3 languages (French, German, and Spanish), Q&A sessions, and a final day to put everything you have learned into practice.

There is nothing better and more updated out there. Better up yourself and start succeeding in this multimillion-euro field and work for the best clients in the market.

Conditions: Please read our course and subscription plans terms and conditions carefully. With your registration, you confirm that you have read, understood and accepted our conditions and agree with them. 

If you have any questions, please visit the FAQ section (for courses or subscription plans) or get in touch with us.
  • This course includes:
  •  Expert coach: Alfonso González, Senior Localization Manager at Pathwire
  •  Activities
  •  Life access to the contents
  •  In English with examples in French, German, and Spanish
  •  Completion certificate
  •  Money back guarantee
  • You will acquire: A-Z SEO skills for marketing localization 
  • Duration: 120 min every day (approximately)

Everything you need to know about 

marketing localization, SEO, SEA, keywords,
choosing the best SEO equivalents, and much more... 
in one place

This course is based on the SEO Marketing Localization bootcamp that took place in October 2021.
Module 1
Module 2
Module 3
Module 4
Module 5

Module 1-Intro to Marketing Localization for SEO, SEA, SEM

Discover and master the basics about ranking content on Google and other search engines.

1. Ranking content on Google and other search engines
2. NLP (Natural Language Processing) vs. NLU (Natural Language Understanding)
3. Google Algorythms
4. Page Segmentation
5. Semantic Search
6. Rank Brain vs Neural Matching
7. Structured Data
8. Intent Match
9. Geo Location

Module 2-Marketing Localization for SEO, SEA, SEM

Discover all you need to know about SEM, SEO, and SEA.

1. Difference between SERP, SEM, SEO, and SEA
2. Organic and paid traffic
3. Keywords and longtail keywords
4. Keyword stuffing
5. Function and content words
6. Helping Google understand your content

Module 3-Preparing marketing content to be localized

Let's prepare content to be localized and master how to post edit localized content

1. Type of marketing content to be localized
2. SEO Writing/Translating Tips: optimizing content
3. Writing for your target audience (not for Google): answering questions
4. Finding the best keyword equivalents (not only the best translation)
5. Brand/Customer guidelines (target audience, voice, tone...)
6. Post editing for translators (treatment of phrase units, widow words/lines, translation of headings, correct use of upper and lower case, etc.)
7. Keyword trends and analysis
8. Tools you should know (and use)

Module 4-Mastering SEO and SEA structure

Master the knowledge of SEO and SEA structure content.

1. Definition and function of meta title, meta description, alt text for images, page structure (headings and subheadings, H1+Hn...), anchor text
2. Localization of meta title, meta description, alt text for images, page structure, and anchor text
3. Ad types and localization requirements
4. SEO and SEA localization myths debunked
5. Character limitation
6. Pixel limitation
7. Readability

Module 5-Putting knowledge into practice

Let's put into practice everything we have learnt in the first 4 modules with real life examples.

1. Feedback based activities
2. Examples in different languages (EN, DE, FR, ES)

Course and coach description

There is only one way to succeed as a marketing and SEO localization specialist: practicing with real life examples and learning from professionals who do it everyday.

The localization of marketing content has become increasingly important in the last few years and anyone who wants to succeed as a marketing translator needs to know how to deal with this type of content. Knowing about SEO is not enough; you need to get the skills to know how and when to apply your SEO localization skills.

In this course, Alfonso will cover in 5 modules everything you need to know from the basics of SEO to the application of the knowledge you acquire with real life examples.

Alfonso González has more than 20 years' experience managing all types of translation projects. In his position as Senior Localization Manager, he deals with more than 2000 projects every year related to marketing, support, and software in more than 10 languages.

Who is this course for?

This course is addressed to everyone who is interested in marketing localization, and who specifically wants to know more about:
  • the translation of SEM, SEO and SEA related content;
  • how to structure content in source and target languages;
  • the optimization, analysis, use and translation of keywords for SEO and SEA;
  • the translation of marketing content to rank better in search engines;
  • requirements in SEO and SEA related content.

The course is delivered in English, with real life examples for French, German, and Spanish speakers. You will be able to apply the skills you will gain to marketing translations in any language combination and you will have the opportunity to put in practice all you have learnt in the last module of the course with useful actvities.


Linguistic skills:
  • A good English level is required.

IT resources:
  • A computer with speakers as well as a stable internet connection are necessary.

  • You can attend this course from wherever you want.
  • Life access to the course and extra contents when you acquire your place.

Alfonso González

Besides being the founder of TranslaStars, Alfonso is a multifaceted professional who has developed his professional career as a translator, translation manager, and university teacher.

As a translator he has excelled in the translation of European and international standards,  scientific texts, audiovisual projects, and marketing content.

He has founded and co-founded several companies and currently works as a translation manager in Germany for Formlabs (where he has created the translation department for more than 15 languages and developed the current translation workflow). 
Created with