AI CERTIFICATE

AI for Translators & Interpreters:
Prompt Engineering, Tools and Applications (I Ed.)

From where you're standing, does it sound like the developing AI technologies and large LSPs will drive freelancers out of the market or at least reap all the benefits? 

The truth is much more positive. Whether you are a freelancer or an in-house linguist, there are many tools that can help you increase your profits or optimize your work processes for the benefit of your career and your customers.

In this comprehensive and practical course, you will learn how to use AI-tools for:
  • transcription / subtitling,
  • tailored translation,
  • multilingual copywriting and content creation,
  • video creation,
  • voice generation,
  • term extraction,
  • transcreation.

    All sessions include live activities for comprehension, practice with AI tools, and Q&A.

The course will cover the following tools:
  • Claude and Grammarly for copywriting
  • Jasper AI for translation and transcreation
  • Sonix for subtitling
  • Otter for transcription
  • LanguageTool for proofreading during translation and copywriting
  • ElevenLabs for voice generation
  • HeyGen for video generation

We recommended creating accounts with these tools before the webinars (they all have a free trial) to save time for learning and practice during the sessions.


Conditions: Please read our course and subscription plans terms and conditions carefully. With your registration, you confirm that you have read, understood and accepted our conditions and agree with them. 

If you have any questions, please visit the FAQ section (for courses or subscription plans) or get in touch with us.
  • This course includes:
  • Expert coach:
    Ekaterina Chashnikova, medical translator and writer with over 15 years of experience.
    Training and evaluation of generative AI tools since July 2023.
    Teaching AI for translators and medical translation since 2015.
    Delivered the highly praised 'ChatGPT and Bard for Translators' webinar in 2023.
    Hosted medical writing track at ChatGPT hackathon in 2023.
  •  Course activities
  •  Life access to contents 
  •   Downloadable course program
  • In English
  •  Completion certificate
  •  Money back guarantee
  • Learn how to use AI in various translation and localization scenarios
  • Duration: 10 h approx.

Course and coach description

Behind all the buzz and outbursts of praise (or hatred) around the AI, there is real research and development going on. Specialized solutions have emerged for the following use cases:
  • subtitling/transcription,
  • tailored translation,
  • multilingual copywriting and content creation,
  • video creation,
  • voice generation,
  • term extraction,
  • transcreation.

In this course, Ekaterina will show you how these tools work and how to apply them to your everyday work.

Ekaterina
is an experienced translator and AI enthusiast. She has been working as an AI evaluator and trainer since July 2023.
If this is your first course about AI in translation and localization, you might want to go through Ekaterina's free AI course to learn the basics and get the most out of this comprehensive prompting course.
Session 1
Session 2
Session 3
Session 4
Session 5
Session 1

Introduction. AI for Tailored Translation

By Ekaterina Chashnikova

Session 1

1.1 Introduction to the course
1.2 AI for tailored translation
1.3 AI for term extraction
Q&A Session
Session 2

Subtitling & Transcription

By Ekaterina Chashnikova

Session 2

2.1 Overview of AI-based tools for subtitling and transcription
2.2 Practice
Q&A Session
Session 5

Copywriting

By Ekaterina Chashnikova

Session 5

2.1 Multilingual content creation
2.2 AI-based tools for copywriting
2.3 Practice
Q&A Session
Session 4

Transcreation

By Ekaterina Chashnikova

Session 4

2.1 Overview of AI-based tools for transcreation
2.2 Practice
Q&A Session
Session 3

Video Creation &
Voice Generation

By Ekaterina Chashnikova

Session 3

2.1 Overview of AI-based tools for video creation
2.2 Overview of AI-based tools for voice generation
2.3 Practice
Q&A Session
Meet

Ekaterina Chashnikova

Ekaterina is a medical translator for the combination English-Russian and a medical writer.

At the 4th year of pharmacy school, she started translating medical publications to earn some money and fell in love with translation. She later studied linguistics and translation in a 2-year university program for specialized translators.

She worked for 2,5 years as a project manager in translation agencies and became a freelancer by the end of 2010. She currently works as a freelance medical writer (advertising, CME/CE and publications) and as a translator for pharmaceutical companies and translation agencies.

Ekaterina moderated a medical writing track at a ChatGPT hackathon in April 2023 and continues to explore practical uses of LLMs in translation and localization. She has been working as trainer and evaluator of generative AI tools since July 2023.

Over the years, she spoke at translation conferences and kept a blog about medical and pharmaceutical translation. She continues sharing her knowledge and expertise and is building a community of medical translators and writers around mymedpharm.info, a hub of internet resources and knowledge.

Last but not least, Ekaterina does volunteer translations and revisions for “Future actually”.
Created with