EXPERTENKURs

Satzbau-Bausatz.
Besser Texten in der digitalen Welt

Na, liest du diese Seite? Oder scannst du sie nur?

In unserer digitalen Welt hat niemand mehr Zeit zum Lesen. Wie also bringt man seine Nachricht doch noch unters Volk?

Websites, Blogs, Marketing, Produktbeschreibungen, Artikel etc. – das alles will gelesen werden. Dieser Expertenkurs gibt dir dafür in 25 schlagkräftigen Lektionen das passende Werkzeug an die Hand.

Ich weiß, ich weiß: Du schreibst schon unglaublich gut, keine Frage. Du bist stilsicher. Eigentlich brauchst du so einen Kurs ja gar nicht.
Was du kochst, wird sowieso gegessen. Oder ... gibt's da vielleicht doch ein paar Geheimnisse, die du nicht kennst?

Frag dich:

  • Hast du kürzlich vielleicht so etwas geschrieben wie:
    „[...] um sicherzustellen, dass [...]"
    ?
  • Beendest du öfter mal Sätze mit Verben?
  • Reihst du schon mal mehr als 4 Kommas aneinander?
  • Ein erweiterter Infinitiv mit „zu“ bringt dich nicht aus der Ruhe?
  • Bist du dir ganz sicher, wie viele Adjektive in einen Absatz gehören?
  • „Ermöglichen“, „können“, „müssen“ usw. findest du praktisch?
  • Verwendest du bedeutungsleere Hauptsätze
    (z. B. „Das erlaubt uns, [...]“, „Wir helfen Ihnen, [...]“ etc.)


Ja? Vielleicht? Dann ist da bestimmt doch noch etwas, das dir unser Sprachguru Sebastian beibringen kann.

Die meisten Lesenden scannen heute nur noch – wie verhinderst du das? Was ist die James-Bond-Methode? Wozu dient ein Rampensatz? Wieso mag niemand Jörg? Und warum müssen Verben schwitzen?

Das alles und noch viel mehr steht auf dem Speiseplan des besten Deutschkurses weit und breit. Lass ihn dir schmecken und hol dir den Schlüssel zum Schreiberfolg.

Bitte lies dir unsere 
allgemeinen Geschäftsbedingungen für 
Kurse und Abonnements sorgfältig durch. Mit deiner Anmeldung bestätigst du, dass du unsere AGB gelesen, verstanden und akzeptiert hast und ihnen zustimmst.

Bei Fragen besuche bitte unsere FAQ (für Kurse oder Abonnements) oder kontaktiere uns.

Kurs in deinen Kalender eintragen

AppleGoogleOffice 365OutlookOutlook.comYahoo

  • Dieser Expertenkurs umfasst:
  • Themenexperte: Sebastian Ewald, freiberuflicher German Language Wizard, ehemals Localization Lead bei Blizzard Entertainment
  • Praxisübungen zum Herunterladen
  • F&A-Sitzung und Text-Chat während des Webinars
  • Lebenslanger Zugang zum Webinar sowie zu seinen Zusatzinhalten
  • Auf Deutsch
  • Teilnahmezertifikat
  • Wann: 1.-3.04.2025 um 14 Uhr CET (2 h/Tag)
  • Webinardauer: 360 min (ca. 6 Stunden)
  • Herunterladbares Programm

Beschreibung des Webinars & Kursleiters

Die Welt hat sich verändert. Sie ist schneller geworden. Geschäftiger. Vernetzter. Niemand hat mehr die Zeit zum Lesen.

Klein sind die Bildschirme, groß sind die Ablenkungen.
Dein überragendes Sprachgefühl und die Lektionen aus dem Studium verlieren an Wirkung. Denn selbst die besten Texte der Welt sind nutzlos, wenn sie niemand liest. Ändern wir das!

Texten ist nicht gleich texten.
Deshalb geben wir dir mit diesem Kurs 25 wertvolle Tipps und Tricks an die Hand, wie deine Online-Texte die Lesenden wieder fesseln.

Was
muss wo im Satz stehen? Und warum? Wie gliederst du deinen Absatz am besten? Wie stärkst du deine Wortwahl? Und vor allem: Wie bringst du deine Informationen schnellstmöglich unter die Leute?

Dafür benutzen wir Beispiele, Beispiele und noch mehr Beispiele. Und wir erklären genau, warum sie funktionieren und worauf es ankommt. Danach bist du dran in Form praktischer Übungen.

Kursleiter Sebastian Ewald ist deutscher Copywriter, Übersetzer und Transcreator par excellence und arbeit beinah zwei Jahrzehnten mit knackigen Online-Texten: von Werbeslogans, über Websites, Blogs, Social Media, die gewaltigen Sci-Fi- und Fantasy-Welten mehrerer Spiele des Jahres, preisgekrönte Cinematics, bis hin zu Songs und Live-Action-Werbespots, um nur ein paar zu nennen.

Dabei verhilft er einigen der größten Namen ihrer jeweiligen Branchen zu dauerhaftem Erfolg. Du lernst also von einem der Besten. Mach mit und finde heraus, warum wir ihn unseren „Maestro“ nennen.

Für wen ist dieses Webinar gedacht?

Dieser Kurs dient allen Schreiberlingen und Sprachbesessenen, Textenden, Übersetzenden, Korrekturlesenden – besonders für Online-Medien, aber auch für offline und Print. Kurzum: alle, die mit Text und Sprache handtieren, egal ob Kurz- oder Langform.

•    Schreibst du gerne und/oder viel?
•    Musst du Informationen schnell und schriftlich übermitteln?
•    Willst du mit wenig Text viel sagen?
•    Möchtest du Lesende an deinen Text binden?
•    Könntest du noch stilsicherer werden?
•    Interessierst du dich für die Geheimnisse und die Tücken der deutschen Sprache?
•    Glaubst du, deine Texte könnten noch besser sein, aber du weißt nicht genau wie?

Wenn du eine dieser Fragen mit „ja“ beantwortest,
DANN IST DIESER KURS FÜR DICH

Das Webinar findet – wie sollte es auch anders sein – auf Deutsch statt. Somit ist die sichere Beherrschung der deutschen Sprache Grundvoraussetzung.

Voraussetzungen

Sprachliche Voraussetzungen:
  • Fortgeschrittene Deutschkenntnisse sind erforderlich.

Technische Voraussetzungen:
  • Ein Computer mit Lautsprechern und eine stabile Internetverbindung sind notwendig.
  • Ein Zoom-Konto.

Verfügbarkeit:
  • Nimm an diesem Meeting live von jedem beliebigen Ort aus teil.
  • Lebenslanger Zugriff auf die Aufzeichnung des Webinars und die Zusatzinhalte nach dem Erwerb deines Platzes.
Teil 1: Warum & Satzbau
Teil 2: Absatz & Wortwahl
Teil 3: Stilistisches
TEIL 1

Warum &
Satzbau

Teil 1

1. WARUM
  • Vorher/Nachher
  • Schreiben für das Internet
  • F Pattern und Google Golden Triangle
  • Allgemeine Tipps


2. SATZBAU
Lektionen 1-7
Teil 2

Absatz &
Wortwahl

Teil 2

3. ABSATZ
Lektionen 8-9

4. WORTWAHL
Lektionen 10-15

Teil 3

Stilistisches

Teil 3

5. STILISTISCHES
Lektionen 16-25


6. ABSCHLUSS
wir stellen vor

Sebastian Ewald

Sebastian ist ein deutscher Übersetzer und Copywriter sowie unser Experte für Transkreation. Als Spezialist für Marketing und den Aufbau einer emotionalen Verbindung zum Publikum brilliert er in seinem Fachgebiet.

Den Großteil seiner Laufbahn verbrachte er in der Entertainment-Branche und arbeitete an einigen der größten, einflussreichsten und kreativ anspruchsvollsten Videospieltitel, die die Branche je gesehen hat – darunter viele, die als „Spiel des Jahres“ prämiert wurden.

Seine Übersetzungserfahrung umfasst neben zahllosen Texten und Werbekampagnen auch Zehntausende Audios und über Einhundert Videos, die von Millionen gesehen wurden – darunter Spiel-Cinematics, TV- und Online-Werbespots sowie Lieder.

Er ist ein leidenschaftlicher Eishockeyfan, ein begeisterter Film- und Serienliebhaber und lebt heute in Frankreich, wo er gemeinsam mit seiner russischen Frau dreisprachige Kinder großzieht.
Created with