Translation and Feminism: Women's Rights vs Pinkwashing
As society evolves, it is clear that fighting for women's rights is still needed, and a way to do it is by promoting feminism and spotting pinkwashing in languages and in business.
Course and coach description
Session 1
Intro: Let's talk about feminism
By Veronica Manzanares
Session 1
1.1 What is feminism?
1.2 Feminism in language: how is it reflected?
1.3 Feminism and translation
1.4 How
to promote inclusivity in translation?
1.5 Keywords related to feminism started to rank better on Google
Q&A Session
Session 2
Feminism vs. Pinkwasking
By Veronica Manzanares
Session 2
2.1 How can we support women’s rights as linguists?
2.2 How can we convince clients to use a feminist approach in translation?
2.3 Are epicene terms the future in translation?
2.4 When can we say that a brand is truly inclusive?
2.5 How can differentiate feminism branding from “pinkwashing”?
a. What is pinkwashing?
Q&A Session
Meet
Veronica Manzanares Alberola
Verónica Manzanares is an English, Spanish, Catalan, and French translator, linguist, and founder of Creative Empowering Services.
With over a decade of experience, she specialises in translating, revising, and interpreting content in the healthcare (especially for the NHS and Social Services in the UK) and journalism sectors.
With her work, she aims to promote an inclusive workplace and give women and minorised groups a chance to be heard, and now she wants to teach other colleagues how to help others.
With over a decade of experience, she specialises in translating, revising, and interpreting content in the healthcare (especially for the NHS and Social Services in the UK) and journalism sectors.
With her work, she aims to promote an inclusive workplace and give women and minorised groups a chance to be heard, and now she wants to teach other colleagues how to help others.