CORSO MD
Un approccio collaborativo alla transcreazione
Lavori nel mondo della traduzione e desideri approfondire il tema della transcreazione e dell’adattamento di contenuti creativi?
Hai già esperienza, ma vorresti confrontarti con altri colleghi e scoprire di più sulle strategie vincenti per affrontare i progetti di transcreazione?
Ecco il corso che fa per te!
All’interno del corso ci concentreremo sul modo in cui la collaborazione tra due linguisti può migliorare la qualità dei testi consegnati ai clienti e vedremo esempi concreti che illustrano il metodo vincente adottato da Nicola e Marco per adattare contenuti di marketing e pubblicità.
Condizioni: leggi attentamente le condizioni dei corsi e/o le condizioni dei piani di abbonamento prima di iscriverti. Con l'acquisto di un corso e/o del piano di abbonamento, dichiari di aver letto, compreso e accettato le nostre condizioni.
In caso di dubbi, consulta la sezione delle domande frequenti (per i corsi o i piani di abbonamento) o mettiti in contatto con noi.
Condizioni: leggi attentamente le condizioni dei corsi e/o le condizioni dei piani di abbonamento prima di iscriverti. Con l'acquisto di un corso e/o del piano di abbonamento, dichiari di aver letto, compreso e accettato le nostre condizioni.
In caso di dubbi, consulta la sezione delle domande frequenti (per i corsi o i piani di abbonamento) o mettiti in contatto con noi.
Descrizione del corso
A chi è rivolto il corso?
Funzionamento del corso
Requisiti
CORSO CREATO DA
Marco Airoldi
Marco è un linguista e un creativo.
Nel corso della sua carriera ha ricoperto diversi ruoli come project manager e transcreation manager e account manager in diverse agenzie di marketing e produzione londinesi.
Ora lavora come libero professionista, traducendo e adattando contenuti di marketing, e occupandosi di localizzazione di software e UX writing.
CORSO CREATO DA
Nicola Calabrese
Nicola aiuta aziende e start-up a organizzare, ottimizzare e gestire la strategia e la creazione di contenuti multilingue.
In passato ha ricoperto diversi ruoli nel settore della localizzazione, da traduttore/copywriter fino a responsabile di un team in un'agenzia di post-produzione marketing a Londra.
Come fondatore di Undertow, offre consulenza alle aziende su come espandersi a livello internazionale tramite lo sviluppo di un programma di localizzazione efficace.
In passato ha ricoperto diversi ruoli nel settore della localizzazione, da traduttore/copywriter fino a responsabile di un team in un'agenzia di post-produzione marketing a Londra.
Come fondatore di Undertow, offre consulenza alle aziende su come espandersi a livello internazionale tramite lo sviluppo di un programma di localizzazione efficace.